I am writing to you today to tell you that the team is going to play volleyball in the near future.
拓展资料:
汉译英的方法:
1.首先是增译法,是指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式。
2.还有减译法,指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意。
3.正译法和反译法,这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。
注意事项:
1.注意英语常用被动句型的汉语习惯译法。
The China Women's National Volleyball Team (Chinese: 中国国家女子排球队, or 中国女排 for short) represents the People's Republic of China international volleyball competitions and friendly matches, governed by Chinese Volleyball Association.
I am writing to you today to tell you that the team is going to play volleyball in the near future.
拓展资料:
汉译英的方法:
1.首先是增译法,是指根据英汉两种语言不同的思维方式、语言习惯和表达方式。
2.还有减译法,指原文中有些词在译文中不译出来,因为译文中虽无其词而已有其意。
3.正译法和反译法,这两种方法通常用于汉译英,偶尔也用于英译汉。
注意事项:
1.注意英语常用被动句型的汉语习惯译法。
排球是volleyball,网球是tennis,足球是soccer,篮球是basketball,乒乓球是table tennis。值得注意的是,乒乓球是网球发展过来的,所以保留了tennis,不过是在桌子上的网球,加了table。
排球是volleyball,网球是tennis,足球是soccer,篮球是basketball,乒乓球是table tennis。值得注意的是,乒乓球是网球发展过来的,所以保留了tennis,不过是在桌子上的网球,加了table。